Интерес к Ирану у просвещенных русских людей возник еще в допетровское время; среди посольских делегаций, прибывавших из Москвы в Исфахан, случались и стихотворцы. Русские поэты Золотого века были увлечены персидской классической поэзией (иные из них, как, например, Грибоедов, включивший одну притчу Саади в текст "Горя от ума", и знаменитый
полиглот Ознобишин, в совершенстве знали язык фарси). Персидские мотивы появляются в творчестве Жуковского, Пушкина, Фета и целого ряда заметных поэтов девятнадцатого века. В Серебряном веке в Петербурге возникает мистически-потаенное общество русских "гафизитов" (то есть последователей Хафиза), среди которых - такие корифеи поэтической эпохи, как Вячеслав Иванов и Михаил Кузмин. Некоторые русские поэты еще столетие назад ездили в Иран и возвращались на родину со стихотворными циклами, навеянными страной Саади и Хафиза. Перечень воспевших Иран русских поэтов велик, но нельзя не упомянуть Бунина, Брюсова, Гумилева, Зенкевича, Хлебникова, Клюева, Есенина, Багрицкого, Адалис... В эту обширную антологию вошли не только впервые собранные воедино стихи многих подлинных поэтов, но и наиболее удавшиеся русские переводы из персидской классики, со временем уже ставшие частью русской словесности. Эта увлекательная книга становится свидетельством давнего тяготения русской
поэзии, и шире - всей русской культуры, к Ирану и иранской культуре, а также сочувственного интереса к жизни иранского народа, способствует утверждению величественного и прекрасного образа Ирана в сознании российского общества.
Interes k Iranu u prosveschennykh russkikh ljudej voznik esche v dopetrovskoe vremja; sredi posolskikh delegatsij, pribyvavshikh iz Moskvy v Isfakhan, sluchalis i stikhotvortsy. Russkie poety Zolotogo veka byli uvlecheny persidskoj klassicheskoj poeziej (inye iz nikh, kak, naprimer, Griboedov, vkljuchivshij odnu pritchu Saadi v tekst "Gorja ot uma", i znamenityj
poliglot Oznobishin, v sovershenstve znali jazyk farsi). Persidskie motivy pojavljajutsja v tvorchestve Zhukovskogo, Pushkina, Feta i tselogo rjada zametnykh poetov devjatnadtsatogo veka. V Serebrjanom veke v Peterburge voznikaet misticheski-potaennoe obschestvo russkikh "gafizitov" (to est posledovatelej Khafiza), sredi kotorykh - takie korifei poeticheskoj epokhi, kak Vjacheslav Ivanov i Mikhail Kuzmin. Nekotorye russkie poety esche stoletie nazad ezdili v Iran i vozvraschalis na rodinu so stikhotvornymi tsiklami, navejannymi stranoj Saadi i Khafiza. Perechen vospevshikh Iran russkikh poetov velik, no nelzja ne upomjanut Bunina, Brjusova, Gumileva, Zenkevicha, Khlebnikova, Kljueva, Esenina, Bagritskogo, Adalis... V etu obshirnuju antologiju voshli ne tolko vpervye sobrannye voedino stikhi mnogikh podlinnykh poetov, no i naibolee udavshiesja russkie perevody iz persidskoj klassiki, so vremenem uzhe stavshie chastju russkoj slovesnosti. Eta uvlekatelnaja kniga stanovitsja svidetelstvom davnego tjagotenija russkoj
poezii, i shire - vsej russkoj kultury, k Iranu i iranskoj kulture, a takzhe sochuvstvennogo interesa k zhizni iranskogo naroda, sposobstvuet utverzhdeniju velichestvennogo i prekrasnogo obraza Irana v soznanii rossijskogo obschestva.