В этом романе Виктора Гюго, кажется, есть все: атмосфера тайны, великолепные страницы, посвященные английской истории, кораблекрушение, ребенок, брошенный при загадочных обстоятельствах, банды, похищающие и уродующие младенцев, странный документ, найденный в запечатанной бутылке на морском берегу, слепая красавица, мизантроп-благодетель, ручной волк и романтический герой - нищий бродяга, который оказывается лордом. Герой влюблен и любим, хотя у него "рот, открывающийся до ушей", бесформенный нос и лицо, "на которое нельзя было взглянуть без смеха". Безудержной фантазии писателя впору позавидовать создателям современных приключенческих бестселлеров, а между тем перед нами один из шедевров французской литературы XIX века - "Человек, который смеется".
Переводчик: Лившиц Бенедикт
V etom romane Viktora Gjugo, kazhetsja, est vse: atmosfera tajny, velikolepnye stranitsy, posvjaschennye anglijskoj istorii, korablekrushenie, rebenok, broshennyj pri zagadochnykh obstojatelstvakh, bandy, pokhischajuschie i urodujuschie mladentsev, strannyj dokument, najdennyj v zapechatannoj butylke na morskom beregu, slepaja krasavitsa, mizantrop-blagodetel, ruchnoj volk i romanticheskij geroj - nischij brodjaga, kotoryj okazyvaetsja lordom. Geroj vljublen i ljubim, khotja u nego "rot, otkryvajuschijsja do ushej", besformennyj nos i litso, "na kotoroe nelzja bylo vzgljanut bez smekha". Bezuderzhnoj fantazii pisatelja vporu pozavidovat sozdateljam sovremennykh prikljuchencheskikh bestsellerov, a mezhdu tem pered nami odin iz shedevrov frantsuzskoj literatury XIX veka - "Chelovek, kotoryj smeetsja".
Perevodchik: Livshits Benedikt