"Гамлет" - не просто литературное или театральное произведение. Это целый мир, преломленный в гениальных строках и образах. Прошлое, настоящее и будущее. О трагедии "Гамлет", ее авторе, ее эпохе, ее воздействии на другие эпохи - эта серия книг. В серию входят исследования о пьесе, о ее постановках на сцене и в кино, работы о влиянии "Гамлета" на различные национальные культуры - в особенности русскую. И конечно, здесь публикуются переводы трагедии на русский язык. Старые и новые, поэтические и прозаические, эксцентрические и канонические. В очередной книге серии, кроме нового перевода И. В. Пешкова, приводятся обширные комментарии, в которых наиболее сложные для понимания места трагедии даются в многочисленных вариантах переводов (как на русский, так и на другие европейские языки) и в трактовке разных представителей трехвековой комментаторской традиции.
"Gamlet" - ne prosto literaturnoe ili teatralnoe proizvedenie. Eto tselyj mir, prelomlennyj v genialnykh strokakh i obrazakh. Proshloe, nastojaschee i buduschee. O tragedii "Gamlet", ee avtore, ee epokhe, ee vozdejstvii na drugie epokhi - eta serija knig. V seriju vkhodjat issledovanija o pese, o ee postanovkakh na stsene i v kino, raboty o vlijanii "Gamleta" na razlichnye natsionalnye kultury - v osobennosti russkuju. I konechno, zdes publikujutsja perevody tragedii na russkij jazyk. Starye i novye, poeticheskie i prozaicheskie, ekstsentricheskie i kanonicheskie. V ocherednoj knige serii, krome novogo perevoda I. V. Peshkova, privodjatsja obshirnye kommentarii, v kotorykh naibolee slozhnye dlja ponimanija mesta tragedii dajutsja v mnogochislennykh variantakh perevodov (kak na russkij, tak i na drugie evropejskie jazyki) i v traktovke raznykh predstavitelej trekhvekovoj kommentatorskoj traditsii.