Учебное пособие нацелено на формирование и развитие переводческих и общеязыковых компетенций, необходимых специалисту-международнику со знанием японского языка. В освещении материала широко применяются отечественные научные наработки в области теории перевода, а также практики различных видов перевода в паре языков "русский — японский". Пособие является основным для курсов общественно-политического перевода и языка специальности по направлению "зарубежное регионоведение". Учебный материал, составленный на основе аутентичных источников, сгруппирован по тематическому принципу и снабжён теоретическим комментарием и инструментарием упражнений. Для удобства пользователя издание снабжено подробными двуязычными лексико-грамматическими индексами. Для студентов старших курсов бакалавриата и магистратуры МГИМО-Университета.
Uchebnoe posobie natseleno na formirovanie i razvitie perevodcheskikh i obschejazykovykh kompetentsij, neobkhodimykh spetsialistu-mezhdunarodniku so znaniem japonskogo jazyka. V osveschenii materiala shiroko primenjajutsja otechestvennye nauchnye narabotki v oblasti teorii perevoda, a takzhe praktiki razlichnykh vidov perevoda v pare jazykov "russkij — japonskij". Posobie javljaetsja osnovnym dlja kursov obschestvenno-politicheskogo perevoda i jazyka spetsialnosti po napravleniju "zarubezhnoe regionovedenie". Uchebnyj material, sostavlennyj na osnove autentichnykh istochnikov, sgruppirovan po tematicheskomu printsipu i snabzhjon teoreticheskim kommentariem i instrumentariem uprazhnenij. Dlja udobstva polzovatelja izdanie snabzheno podrobnymi dvujazychnymi leksiko-grammaticheskimi indeksami. Dlja studentov starshikh kursov bakalavriata i magistratury MGIMO-Universiteta.