"Имел он песен дивный дар и голос, шуму вод подобный" так писал А.С. Пушкин о Публии Овидии Назоне, великом поэте " золотого века" римской литературы. Главное произведение Овидия "Метаморфозы", написанное с присущей поэту изысканностью слога, представляет собой своего рода мифологическую энциклопедию классической древности. Составленная из отдельных рассказов о превращениях (метаморфозах), она вмещает бесконечное количество мифологических персонажей, исторических реалий, героизма, страстей, патетики, фантазий, причуд, игривости, остроумных ходов, иронии. Позднее это богатейшее собрание мифологических сюжетов, искусно объединенных в одну книгу, не раз становилось источником вдохновения для художников и поэтов, и потому "Метаморфозы" Овидия по праву относятся к произведениям, из которых "выросла" весомая часть мировой литературы.
Переводчик: Шервинский Сергей Васильевич
"Imel on pesen divnyj dar i golos, shumu vod podobnyj" tak pisal A.S. Pushkin o Publii Ovidii Nazone, velikom poete " zolotogo veka" rimskoj literatury. Glavnoe proizvedenie Ovidija "Metamorfozy", napisannoe s prisuschej poetu izyskannostju sloga, predstavljaet soboj svoego roda mifologicheskuju entsiklopediju klassicheskoj drevnosti. Sostavlennaja iz otdelnykh rasskazov o prevraschenijakh (metamorfozakh), ona vmeschaet beskonechnoe kolichestvo mifologicheskikh personazhej, istoricheskikh realij, geroizma, strastej, patetiki, fantazij, prichud, igrivosti, ostroumnykh khodov, ironii. Pozdnee eto bogatejshee sobranie mifologicheskikh sjuzhetov, iskusno obedinennykh v odnu knigu, ne raz stanovilos istochnikom vdokhnovenija dlja khudozhnikov i poetov, i potomu "Metamorfozy" Ovidija po pravu otnosjatsja k proizvedenijam, iz kotorykh "vyrosla" vesomaja chast mirovoj literatury.
Perevodchik: Shervinskij Sergej Vasilevich