Жил на свете мальчик. Каждый день он приходил играть на поляну, где росла дикая яблоня. Мальчик взбирался по её стволу, качался на ветвях и ел её плоды. Яблоня давала мальчику всё, что было нужно для счастья. Но шло время, мальчик взрослел, и для счастья ему стало нужно гораздо больше: ему понадобились деньги, собственный дом, прочная лодка... И яблоня отдала себя всю без остатка, лишь бы мальчик исполнил свои мечты и был счастлив.
Эта светлая притча об истинной любви, ничего не требующей взамен, впервые была опубликована в 1964 году, и вот уже полвека путешествует по миру. Книга давно состоит в ранге мировых бестселлеров, она переведена более чем на 30 языков, и её суммарный тираж за эти годы превысил 8 миллионов экземпляров.
Шел Сильверстайн был необыкновенно талантливым и разносторонним человеком - музыкантом, художником, сценаристом, драматургом, писателем и поэтом. Его музыкальные композиции удостаивались престижной премии "Грэмми" и номинировались на "Оскар" в качестве саундтреков. Но мировую известность Сильверстайну принесли прежде всего его детские книги, которые он сам же и иллюстрировал. Он никогда не изучал поэзию и писательское мастерство, никогда никого не копировал и в результате сумел выработать свой собственный уникальный стиль. Его стихи и проза восхищают своим изяществом, свободой и глубиной, а чёрно-белые лаконичные рисунки выразительны и полны иронии. Книги Сильверстайна переведены на десятки языков, изданы общим тиражом более 22 миллионов экземпляров, и без них невозможно представить современную детскую литературу.
Для дошкольного возраста.
Переводчик: Дубровская Марина
Zhil na svete malchik. Kazhdyj den on prikhodil igrat na poljanu, gde rosla dikaja jablonja. Malchik vzbiralsja po ejo stvolu, kachalsja na vetvjakh i el ejo plody. Jablonja davala malchiku vsjo, chto bylo nuzhno dlja schastja. No shlo vremja, malchik vzroslel, i dlja schastja emu stalo nuzhno gorazdo bolshe: emu ponadobilis dengi, sobstvennyj dom, prochnaja lodka... I jablonja otdala sebja vsju bez ostatka, lish by malchik ispolnil svoi mechty i byl schastliv.
Eta svetlaja pritcha ob istinnoj ljubvi, nichego ne trebujuschej vzamen, vpervye byla opublikovana v 1964 godu, i vot uzhe polveka puteshestvuet po miru. Kniga davno sostoit v range mirovykh bestsellerov, ona perevedena bolee chem na 30 jazykov, i ejo summarnyj tirazh za eti gody prevysil 8 millionov ekzempljarov.
Shel Silverstajn byl neobyknovenno talantlivym i raznostoronnim chelovekom - muzykantom, khudozhnikom, stsenaristom, dramaturgom, pisatelem i poetom. Ego muzykalnye kompozitsii udostaivalis prestizhnoj premii "Gremmi" i nominirovalis na "Oskar" v kachestve saundtrekov. No mirovuju izvestnost Silverstajnu prinesli prezhde vsego ego detskie knigi, kotorye on sam zhe i illjustriroval. On nikogda ne izuchal poeziju i pisatelskoe masterstvo, nikogda nikogo ne kopiroval i v rezultate sumel vyrabotat svoj sobstvennyj unikalnyj stil. Ego stikhi i proza voskhischajut svoim izjaschestvom, svobodoj i glubinoj, a chjorno-belye lakonichnye risunki vyrazitelny i polny ironii. Knigi Silverstajna perevedeny na desjatki jazykov, izdany obschim tirazhom bolee 22 millionov ekzempljarov, i bez nikh nevozmozhno predstavit sovremennuju detskuju literaturu.
Dlja doshkolnogo vozrasta.
Perevodchik: Dubrovskaja Marina