Kohtalo heitti Mihail Hodorkovskin, öljy-yhtiö Jukosin pääomistajan ja monimiljardööri-oligarkin poliittiseksi vangiksi, jota Venäjän presidentti piti henkilökohtaisena vihollisenaan. Hodorkovski on sanonut, että kymmenen vuoden vankeus muutti hänen arvomaailmaansa ja suhtautumistaan elämään.
Mihail Hodorkovskin lastut nykyvenäläisistä vankileireistä liittyvät venäläisen ja neuvostoliittolaisen vankilakirjallisuuden jatkumoon. Hän kuvaa murskattuja ihmiskohtaloita ja vääryyttä oikeuden valepuvussa, mutta myös vastarintaa ja leppymätöntä vapaudentahtoa. Vankilan ihmisten ja episodien sattuvat kuvaukset kasvavat syvälliseksi näkemykseksi koko Venäjästä tänään. Hodorkovski pohtii maan moraalisia ristiriitoja ja vaatii Venäjältä päättäväistä käännöstä eurooppalaiseen oikeudenmukaisuuteen ja humanismiin.
Teos sisältää Hodorkovskin maaliskuussa 2014 Kiovan polyteknisessä instituutissa pitämän puheen ”Teidän ja meidän vapauden puolesta” ja sitäkin tuoreemman tekstin Ukrainan ja Venäjän suhteesta. Teoksessa on suomentaja Jukka Mallisen asiantuntevat ”jälkisanat”.
Kohtalo heitti Mihail Hodorkovskin, öljy-yhtiö Jukosin pääomistajan ja monimiljardööri-oligarkin poliittiseksi vangiksi, jota Venäjän presidentti piti henkilökohtaisena vihollisenaan. Hodorkovski on sanonut, että kymmenen vuoden vankeus muutti hänen arvomaailmaansa ja suhtautumistaan elämään.
Mihail Hodorkovskin lastut nykyvenäläisistä vankileireistä liittyvät venäläisen ja neuvostoliittolaisen vankilakirjallisuuden jatkumoon. Hän kuvaa murskattuja ihmiskohtaloita ja vääryyttä oikeuden valepuvussa, mutta myös vastarintaa ja leppymätöntä vapaudentahtoa. Vankilan ihmisten ja episodien sattuvat kuvaukset kasvavat syvälliseksi näkemykseksi koko Venäjästä tänään. Hodorkovski pohtii maan moraalisia ristiriitoja ja vaatii Venäjältä päättäväistä käännöstä eurooppalaiseen oikeudenmukaisuuteen ja humanismiin.
Teos sisältää Hodorkovskin maaliskuussa 2014 Kiovan polyteknisessä instituutissa pitämän puheen ”Teidän ja meidän vapauden puolesta” ja sitäkin tuoreemman tekstin Ukrainan ja Venäjän suhteesta. Teoksessa on suomentaja Jukka Mallisen asiantuntevat ”jälkisanat”.