Имя Уильяма Батлера Йейтса, великого поэта Ирландии, писавшего на английском языке, лауреата Нобелевской премии (1923), в равной мере принадлежит ирландской и английской литературе. Мотивы саг о богах и героях соединились в его стихах с традицией, идущей от Шекспира и Мильтона, Блейка и Шелли. Первый сборник стихов Йейтса в России был издан только в конце XX столетия. С тех пор вышло уже немало его книг - не только лирики, но и пьес, рассказов, статей и воспоминаний. В настоящем издании читателю предлагаются поэтические произведения Йейтса в переводах Григория Кружкова: от романтических стихов периода "кельтских сумерек" до сборников "Башня" (1928) и "Винтовая лестница" (1933), которые признаны вершинными достижениями поэта. Издание также включает вступительную статью переводчика и подробные комментарии.
Imja Uiljama Batlera Jejtsa, velikogo poeta Irlandii, pisavshego na anglijskom jazyke, laureata Nobelevskoj premii (1923), v ravnoj mere prinadlezhit irlandskoj i anglijskoj literature. Motivy sag o bogakh i gerojakh soedinilis v ego stikhakh s traditsiej, iduschej ot Shekspira i Miltona, Blejka i Shelli. Pervyj sbornik stikhov Jejtsa v Rossii byl izdan tolko v kontse XX stoletija. S tekh por vyshlo uzhe nemalo ego knig - ne tolko liriki, no i pes, rasskazov, statej i vospominanij. V nastojaschem izdanii chitatelju predlagajutsja poeticheskie proizvedenija Jejtsa v perevodakh Grigorija Kruzhkova: ot romanticheskikh stikhov perioda "keltskikh sumerek" do sbornikov "Bashnja" (1928) i "Vintovaja lestnitsa" (1933), kotorye priznany vershinnymi dostizhenijami poeta. Izdanie takzhe vkljuchaet vstupitelnuju statju perevodchika i podrobnye kommentarii.