Русско-швейцарская история Юлии Смоленской началась со знакомства в интернете с Марти Либгутом. Обыкновенный швейцарец из предальпийской деревеньки и коренная москвичка. Что свело их вместе?
Книга написана от лица жены и мужа, по очереди.
От автора:
"Эту книгу я посвящаю моему любимому (не)обыкновенному швейцарскому мужу Мaрти. А также всем (не)обыкновенным швейцарским мужчинам - тем, у кого уже есть русские жены, и тем, кто только планирует жениться на русской.
Эта книга написана для русских женщин, ищущих любовь и счастье за пределами России, в самой лучшей стране мира - Швейцарии, которая стала мне второй Родиной, а также для русских мужчин, убеждающих русских женщин в этой необходимости."
Книга предназначена для широкого круга читателей.
Литературные редакторы: Е. Мохова, Е. Тонкова, А. Сандермоен
Техническая коррекция: Е. Тонкова
Дизайн обложки: Е. Корниенко
Оформление и верстка: Е. Корниенко
Russko-shvejtsarskaja istorija Julii Smolenskoj nachalas so znakomstva v internete s Marti Libgutom. Obyknovennyj shvejtsarets iz predalpijskoj derevenki i korennaja moskvichka. Chto svelo ikh vmeste?
Kniga napisana ot litsa zheny i muzha, po ocheredi.
Ot avtora:
"Etu knigu ja posvjaschaju moemu ljubimomu (ne)obyknovennomu shvejtsarskomu muzhu Marti. A takzhe vsem (ne)obyknovennym shvejtsarskim muzhchinam - tem, u kogo uzhe est russkie zheny, i tem, kto tolko planiruet zhenitsja na russkoj.
Eta kniga napisana dlja russkikh zhenschin, ischuschikh ljubov i schaste za predelami Rossii, v samoj luchshej strane mira - Shvejtsarii, kotoraja stala mne vtoroj Rodinoj, a takzhe dlja russkikh muzhchin, ubezhdajuschikh russkikh zhenschin v etoj neobkhodimosti."
Kniga prednaznachena dlja shirokogo kruga chitatelej.
Literaturnye redaktory: E. Mokhova, E. Tonkova, A. Sandermoen
Tekhnicheskaja korrektsija: E. Tonkova
Dizajn oblozhki: E. Kornienko
Oformlenie i verstka: E. Kornienko