Данная книга представляет собой первый комментированный перевод одного из важнейших источников по военной стратегии Демократической Республики Вьетнам, который был сделан вьетнамским национальным лидером Хо Ши Мином. Это глубоко и творчески переработанный и модернизированный перевод классического трактата китайского полководца и стратега Сунь-цзы "Законы войны". Оба издания данного перевода в 1945 и 1946 годах оказали важное влияние на разработку методики захвата власти и военной стратегии Вьетнамской народной армии в ходе Первой Индокитайской войны (1946-1954). Эти труды Хо Ши Мина сыграли роль стратегического компаса вьетнамской победы в Индокитайских войнах. Издание содержит текст источника на вьетнамском и его перевод на русский язык, а также комментарии переводчика.
Книга предназначена для востоковедов, историков и всех, кто интересуется военной стратегией и историей военных конфликтов.
Dannaja kniga predstavljaet soboj pervyj kommentirovannyj perevod odnogo iz vazhnejshikh istochnikov po voennoj strategii Demokraticheskoj Respubliki Vetnam, kotoryj byl sdelan vetnamskim natsionalnym liderom Kho Shi Minom. Eto gluboko i tvorcheski pererabotannyj i modernizirovannyj perevod klassicheskogo traktata kitajskogo polkovodtsa i stratega Sun-tszy "Zakony vojny". Oba izdanija dannogo perevoda v 1945 i 1946 godakh okazali vazhnoe vlijanie na razrabotku metodiki zakhvata vlasti i voennoj strategii Vetnamskoj narodnoj armii v khode Pervoj Indokitajskoj vojny (1946-1954). Eti trudy Kho Shi Mina sygrali rol strategicheskogo kompasa vetnamskoj pobedy v Indokitajskikh vojnakh. Izdanie soderzhit tekst istochnika na vetnamskom i ego perevod na russkij jazyk, a takzhe kommentarii perevodchika.
Kniga prednaznachena dlja vostokovedov, istorikov i vsekh, kto interesuetsja voennoj strategiej i istoriej voennykh konfliktov.