"Edith" is a novel by written by Ernst Brunner. The book is dedicated to the Finnish-Swedish poetess of the early 20th century Edith Södergran (1892–1923).
A native of St. Petersburg, she wrote poetry in Swedish and spent her creative life in a small Karelian village, Raivola, on the territory of the Grand Duchy of Finland, where she published her poetry.
The short life of Edith Södergran and her becoming as a later glorified expressionist poet coincided with dramatic events in Russia and the world, which is clearly reflected by the author in the novel.
The publication is illustrated with unique photographs, most of which were taken by Edith Södergran herself, a passionate photographer. This original visual part of the novel immerses the reader in the atmosphere of the era, acquaints the reader more closely with the life of the poetess and her environment.
The book will undoubtedly attract the attention of all those interested in Swedish literature and world poetry, European history and culture of the early 20th century.
The book is the first publication of the translation of that book into Russian language.
Translated from Swedish by L. Sazonova
Роман современного шведского писателя Эрнста Бруннера посвящен финляндской шведской поэтессе начала XX века Эдит Сёдергран (1892–1923). Уроженка Санкт-Петербурга писала стихи на шведском языке и свою творческую жизнь провела в небольшом карельском поселке Райвола на территории Великого княжества Финляндского, где и печатались ее поэтические сборники. Короткая жизнь Эдит Сёдергран и становление как прославленной впоследствии поэтессы-экспрессиониста совпали с драматическими событиями в России и мире, что ярко отражено автором в романе.
Издание иллюстрировано уникальными фотографиями, большинство которых сделала сама Эдит Сёдергран — увлеченный и внимательный фотограф. Эта своеобразная визуальная часть романа погружает читателя в атмосферу эпохи, ближе знакомит с жизнью поэтессы и ее окружением.
Книга, несомненно, привлечет внимание всех интересующихся шведской художественной литературой и мировой поэзией, отечественной и европейской историей и культурой начала XX века.
Роман вышел в свет на шведском в 1992 году и публикуется на русском впервые.
Перевод со шведского Л. Сазоновой
Roman sovremennogo shvedskogo pisatelja Ernsta Brunnera posvjaschen finljandskoj shvedskoj poetesse nachala XX veka Edit Sjodergran (1892–1923). Urozhenka Sankt-Peterburga pisala stikhi na shvedskom jazyke i svoju tvorcheskuju zhizn provela v nebolshom karelskom poselke Rajvola na territorii Velikogo knjazhestva Finljandskogo, gde i pechatalis ee poeticheskie sborniki. Korotkaja zhizn Edit Sjodergran i stanovlenie kak proslavlennoj vposledstvii poetessy-ekspressionista sovpali s dramaticheskimi sobytijami v Rossii i mire, chto jarko otrazheno avtorom v romane.
Izdanie illjustrirovano unikalnymi fotografijami, bolshinstvo kotorykh sdelala sama Edit Sjodergran — uvlechennyj i vnimatelnyj fotograf. Eta svoeobraznaja vizualnaja chast romana pogruzhaet chitatelja v atmosferu epokhi, blizhe znakomit s zhiznju poetessy i ee okruzheniem.
Kniga, nesomnenno, privlechet vnimanie vsekh interesujuschikhsja shvedskoj khudozhestvennoj literaturoj i mirovoj poeziej, otechestvennoj i evropejskoj istoriej i kulturoj nachala XX veka.
Roman vyshel v svet na shvedskom v 1992 godu i publikuetsja na russkom vpervye.
Perevod so shvedskogo L. Sazonovoj