Увидев название "Красная Шапочка", вы наверняка подумаете, что знаете эту историю наизусть. Но что, если перенести ее действие в наше время, а героиню поселить в большом городе - скажем, Нью-Йорке?
Красную Шапочку будут звать Сарой, ее бабушка окажется бывшей певицей мюзик-холла, темным лесом станет Центральный парк, ну а волк предстанет в обличье кондитерского короля мистера Вулфа, который охотится за рецептом лучшего клубничного торта.
В истории, которую рассказала испанская писательница Кармен Мартин Гайте, от классической сказки осталось самое главное - полное трудностей и опасностей путешествие, в которое отправляется маленькая Сара, путешествие во взрослую жизнь.
2-е издание.
Переводчик: Беленькая Надежда Мариовна
Художник: Юфа Алиса Андреевна
Uvidev nazvanie "Krasnaja Shapochka", vy navernjaka podumaete, chto znaete etu istoriju naizust. No chto, esli perenesti ee dejstvie v nashe vremja, a geroinju poselit v bolshom gorode - skazhem, Nju-Jorke?
Krasnuju Shapochku budut zvat Saroj, ee babushka okazhetsja byvshej pevitsej mjuzik-kholla, temnym lesom stanet Tsentralnyj park, nu a volk predstanet v obliche konditerskogo korolja mistera Vulfa, kotoryj okhotitsja za retseptom luchshego klubnichnogo torta.
V istorii, kotoruju rasskazala ispanskaja pisatelnitsa Karmen Martin Gajte, ot klassicheskoj skazki ostalos samoe glavnoe - polnoe trudnostej i opasnostej puteshestvie, v kotoroe otpravljaetsja malenkaja Sara, puteshestvie vo vzrosluju zhizn.
2-e izdanie.
Perevodchik: Belenkaja Nadezhda Mariovna
Khudozhnik: Jufa Alisa Andreevna