Тиснение золотом, обрез золотой. Франческо Петрарка - великий итальянский поэт и мыслитель эпохи Возрождения. Всемирную известность ему принесли сонеты, посвященные его возлюбленной - Лауре. До сих пор неизвестно, существовала ли она в реальности, или это плод воображения поэта, собирательный образ всего прекрасного, что есть в женщине, его муза. В книгу "Сонеты о прекрасной даме" Франческо Петрарки - вошли сонеты и канцоны из "Книги песен" которые мы и предлагаем вниманию читателя, - это исповедь поэта, в которой предельная открытость и тончайший лиризм рождают накал чувства, какого еще не ведала европейская поэзия. "Каждый его сонет, - писал переводчик сонетов М. Гершензон, - есть законченное изображение одного едва уловимого движения души из сплошного потока многих таких же, составлявших... историю его любви к Лауре; это как бы моментальные фотографии его сердца". Франческо Петрарка был и остается одними из самых переводимых авторов в нашей отечественной литературе. Перед вами сборник сонетов о Прекрасной даме, переведенных с итальянского и составленных в книгу в 1915 году Вячеславом Ивановым (1866-1949). А также "Автобиографическая проза" Петрарки, переведена с латинского Михаилом Гершензоном (1869-1925). Иллюстрировано произведениями зарубежной живописи.
Tisnenie zolotom, obrez zolotoj. Franchesko Petrarka - velikij italjanskij poet i myslitel epokhi Vozrozhdenija. Vsemirnuju izvestnost emu prinesli sonety, posvjaschennye ego vozljublennoj - Laure. Do sikh por neizvestno, suschestvovala li ona v realnosti, ili eto plod voobrazhenija poeta, sobiratelnyj obraz vsego prekrasnogo, chto est v zhenschine, ego muza. V knigu "Sonety o prekrasnoj dame" Franchesko Petrarki - voshli sonety i kantsony iz "Knigi pesen" kotorye my i predlagaem vnimaniju chitatelja, - eto ispoved poeta, v kotoroj predelnaja otkrytost i tonchajshij lirizm rozhdajut nakal chuvstva, kakogo esche ne vedala evropejskaja poezija. "Kazhdyj ego sonet, - pisal perevodchik sonetov M. Gershenzon, - est zakonchennoe izobrazhenie odnogo edva ulovimogo dvizhenija dushi iz sploshnogo potoka mnogikh takikh zhe, sostavljavshikh... istoriju ego ljubvi k Laure; eto kak by momentalnye fotografii ego serdtsa". Franchesko Petrarka byl i ostaetsja odnimi iz samykh perevodimykh avtorov v nashej otechestvennoj literature. Pered vami sbornik sonetov o Prekrasnoj dame, perevedennykh s italjanskogo i sostavlennykh v knigu v 1915 godu Vjacheslavom Ivanovym (1866-1949). A takzhe "Avtobiograficheskaja proza" Petrarki, perevedena s latinskogo Mikhailom Gershenzonom (1869-1925). Illjustrirovano proizvedenijami zarubezhnoj zhivopisi.