"Питер Пэн и Венди", несомненно, одно из лучших произведений мировой детской классики. Прежде всего, это чудесная сказка о необычном, умеющем летать мальчике Питере Пэне, который не хочет взрослеть и всегда остается юным, озорным и беззаботным, и девочке Венди, которую он увлекает за собой в Нигдешнюю стран)' навстречу удивительным приключениям. Но несмотря на всю сказочность, в произведении ставятся "взрослые" проблемы: как важно уметь ценить то, что имеешь, дорожить привязанностью близких, прояв.ять любовь и заботу о них, и так ли уж хорошо порхать, как бабочка, и никогда не стареть? Эта чудесная сказка вызывает очень добрые, правда порой грустные мысли и чувства и заставляет о многом задуматься. Несомненно, что ее с интересом прочитают не только дети, но и их родители.
Перевод с английского Н. М. Демуровой
Стихи в переводе Д. Г. Орловской
Художник Максим Митрофанов
"Piter Pen i Vendi", nesomnenno, odno iz luchshikh proizvedenij mirovoj detskoj klassiki. Prezhde vsego, eto chudesnaja skazka o neobychnom, umejuschem letat malchike Pitere Pene, kotoryj ne khochet vzroslet i vsegda ostaetsja junym, ozornym i bezzabotnym, i devochke Vendi, kotoruju on uvlekaet za soboj v Nigdeshnjuju stran)' navstrechu udivitelnym prikljuchenijam. No nesmotrja na vsju skazochnost, v proizvedenii stavjatsja "vzroslye" problemy: kak vazhno umet tsenit to, chto imeesh, dorozhit privjazannostju blizkikh, projav.jat ljubov i zabotu o nikh, i tak li uzh khorosho porkhat, kak babochka, i nikogda ne staret? Eta chudesnaja skazka vyzyvaet ochen dobrye, pravda poroj grustnye mysli i chuvstva i zastavljaet o mnogom zadumatsja. Nesomnenno, chto ee s interesom prochitajut ne tolko deti, no i ikh roditeli.
Perevod s anglijskogo N. M. Demurovoj
Stikhi v perevode D. G. Orlovskoj
Khudozhnik Maksim Mitrofanov