Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода - отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Книга имеет гибкий кожаный переплет на молнии и индексы для поиска библейских книг.
Книга адресована самому широкому кругу читателей.
Sovremennyj russkij perevod Biblii otlichaet tochnaja peredacha smysla Svjaschennogo Pisanija v sochetanii s jasnostju i dostupnostju izlozhenija. Odna iz glavnykh zadach perevoda - otrazit na sovremennom literaturnom jazyke smyslovoe i stilisticheskoe mnogoobrazie knig Biblii. Perevod osnovyvaetsja na luchshikh izdanijakh originalnykh tekstov Vetkhogo i Novogo Zavetov i ispolzuet poslednie dostizhenija biblejskikh nauchnykh issledovanij. Vo vtorom izdanii tekst suschestvenno pererabotan s uchetom zamechanij spetsialistov i chitatelej. Kniga imeet gibkij kozhanyj pereplet na molnii i indeksy dlja poiska biblejskikh knig.
Kniga adresovana samomu shirokomu krugu chitatelej.