«Благовестник» блаженного Феофилакта Болгарского - толковое Четвероевангелие, написанное первоначально на греческом языке и затем переведенное в Болгарии на славянский, - стал широко известен в России и до сих пор пользуется непререкаемым авторитетом. Размышляя над евангельским текстом, блаженный Феофилакт простым и эмоциональным языком изъясняет спасительные христианские истины веры и благочестия. Текст печатается по изданию: Благовестник, или Толкование блж. Феофилакта, архиепископа Болгарскаго, на Святое Евангелие. Казань: Тип. Губернского правления, 1855-1857.
«Blagovestnik» blazhennogo Feofilakta Bolgarskogo - tolkovoe Chetveroevangelie, napisannoe pervonachalno na grecheskom jazyke i zatem perevedennoe v Bolgarii na slavjanskij, - stal shiroko izvesten v Rossii i do sikh por polzuetsja neprerekaemym avtoritetom. Razmyshljaja nad evangelskim tekstom, blazhennyj Feofilakt prostym i emotsionalnym jazykom izjasnjaet spasitelnye khristianskie istiny very i blagochestija. Tekst pechataetsja po izdaniju: Blagovestnik, ili Tolkovanie blzh. Feofilakta, arkhiepiskopa Bolgarskago, na Svjatoe Evangelie. Kazan: Tip. Gubernskogo pravlenija, 1855-1857.