В учебном пособии рассматриваются основы переводческой скорописи, которая обеспечивает перевод выступления после его полного прослушивания и не требует прерывания речи оратора. Представленная в пособии система упражнений призвана обеспечивать формирование навыков и умений последовательного перевода с записями, стимулирует интеллектуальную активность обучающегося и помогает ему преодолевать опасную тенденцию к буквальному копированию форм оригинального текста в переводном. Пособие предназначено для студентов высших учебных заведений гуманитарного профиля, обучающихся по специальности 45.05.01 "Перевод и переводоведение".
V uchebnom posobii rassmatrivajutsja osnovy perevodcheskoj skoropisi, kotoraja obespechivaet perevod vystuplenija posle ego polnogo proslushivanija i ne trebuet preryvanija rechi oratora. Predstavlennaja v posobii sistema uprazhnenij prizvana obespechivat formirovanie navykov i umenij posledovatelnogo perevoda s zapisjami, stimuliruet intellektualnuju aktivnost obuchajuschegosja i pomogaet emu preodolevat opasnuju tendentsiju k bukvalnomu kopirovaniju form originalnogo teksta v perevodnom. Posobie prednaznacheno dlja studentov vysshikh uchebnykh zavedenij gumanitarnogo profilja, obuchajuschikhsja po spetsialnosti 45.05.01 "Perevod i perevodovedenie".