В созвездии авторов, составивших Золотой век американской фантастики, Генри Каттнер - одно из самых ярких светил. Его творчество уникально, неповторимо. «Мы - Хогбены, других таких нет», - так начинается знаменитый рассказ о Хогбенах и «прохвессоре», которого из-за его дурацких вопросов пришлось держать в бутылке на подоконнике. То же самое можно сказать о создателе этого удивительного семейства: «Он - Каттнер, другого такого нет». В двухтомник рассказов Каттнера, который мы представляем читателю, вошло лучшее из малой прозы писателя в лучших из существующих переводов - это блестящие переводы Нинель Евдокимовой, ставшие классикой переводческого искусства в жанре фантастики (цикл о Хогбенах, «Робот-зазнайка», «Авессалом»), это переводческие работы Ирины Гуровой, Светланы Васильевой, Владимира Скороденко, Олега Битова, Владимира Баканова, Игоря Почиталина и других не менее замечательных переводчиков. Мы делали двухтомник с любовью, чтобы читатели, еще не знающие этого автора, его...
V sozvezdii avtorov, sostavivshikh Zolotoj vek amerikanskoj fantastiki, Genri Kattner - odno iz samykh jarkikh svetil. Ego tvorchestvo unikalno, nepovtorimo. «My - Khogbeny, drugikh takikh net», - tak nachinaetsja znamenityj rasskaz o Khogbenakh i «prokhvessore», kotorogo iz-za ego duratskikh voprosov prishlos derzhat v butylke na podokonnike. To zhe samoe mozhno skazat o sozdatele etogo udivitelnogo semejstva: «On - Kattner, drugogo takogo net». V dvukhtomnik rasskazov Kattnera, kotoryj my predstavljaem chitatelju, voshlo luchshee iz maloj prozy pisatelja v luchshikh iz suschestvujuschikh perevodov - eto blestjaschie perevody Ninel Evdokimovoj, stavshie klassikoj perevodcheskogo iskusstva v zhanre fantastiki (tsikl o Khogbenakh, «Robot-zaznajka», «Avessalom»), eto perevodcheskie raboty Iriny Gurovoj, Svetlany Vasilevoj, Vladimira Skorodenko, Olega Bitova, Vladimira Bakanova, Igorja Pochitalina i drugikh ne menee zamechatelnykh perevodchikov. My delali dvukhtomnik s ljubovju, chtoby chitateli, esche ne znajuschie etogo avtora, ego...