Блистательный александрийский стих в сочетании с пронзительной любовной интригой сделали героическую комедию Э.Ростана любимой многими поколениями читателей и зрителей. Имя Сирано де Бержерака давно стало нарицательным, а Эдмон Ростан вошел в плеяду самых знаменитых французских драматургов. Публикуемый в настоящем издании перевод Е.Баевской в полной мере отражает все драматургические особенности оригинала. Текст сопровожден послесловием и комментариями.
Blistatelnyj aleksandrijskij stikh v sochetanii s pronzitelnoj ljubovnoj intrigoj sdelali geroicheskuju komediju E.Rostana ljubimoj mnogimi pokolenijami chitatelej i zritelej. Imja Sirano de Berzheraka davno stalo naritsatelnym, a Edmon Rostan voshel v plejadu samykh znamenitykh frantsuzskikh dramaturgov. Publikuemyj v nastojaschem izdanii perevod E.Baevskoj v polnoj mere otrazhaet vse dramaturgicheskie osobennosti originala. Tekst soprovozhden poslesloviem i kommentarijami.