Роман, который исследователи называют испаноязычным ответом «Манхэттену» Джона Дос Пассоса. Книга, балансирующая на грани между реализмом и сюрреализмом, впитавшая в себя в равной степени психологические — и чисто модер-нистские, «игровые» мотивы. Каждый из персонажей этого ироничного и безжалостного произве-дения, действие которого происходит в послевоенном франкистском Мадриде, — одновременно и конкретная, уникальная личность, и часть единого целого. Дополнительную ценность «Улью» придают новаторские языковые решения, ставшие впоследствии своеобразной «визитной карточкой»
Roman, kotoryj issledovateli nazyvajut ispanojazychnym otvetom «Mankhettenu» Dzhona Dos Passosa. Kniga, balansirujuschaja na grani mezhdu realizmom i sjurrealizmom, vpitavshaja v sebja v ravnoj stepeni psikhologicheskie — i chisto moder-nistskie, «igrovye» motivy. Kazhdyj iz personazhej etogo ironichnogo i bezzhalostnogo proizve-denija, dejstvie kotorogo proiskhodit v poslevoennom frankistskom Madride, — odnovremenno i konkretnaja, unikalnaja lichnost, i chast edinogo tselogo. Dopolnitelnuju tsennost «Ulju» pridajut novatorskie jazykovye reshenija, stavshie vposledstvii svoeobraznoj «vizitnoj kartochkoj»