Великого поэта Джакомо Леопарди современники называли "итальянским Байроном"; его высоко ценили Пушкин и Шопенгауэр, а в России нередко сравнивали с Баратынским. По тому влиянию, какое он оказал на европейскую литературу, этот поэт сравним с Петраркой. Едва ли найдется итальянский школьник, который не сможет прочесть наизусть стихов Леопарди. Сборник "Песни" создавался поэтом, по сути, на протяжении всей его короткой, оборвавшейся в тридцать восемь лет жизни - с 1818 по 1836 г. Во все эпохи стихотворения Леопарди были на редкость современны и находили живейший отклик в душах читателей. Как и положено произведениям настоящего классика, его стихи сплетали в себе элемент актуального - были на острие времени - и непреходящего. В России "Песнями" Леопарди зачитывались еще в середине XIX века. Потом его читали и переводили Ахматова, Гумилев, Вяч. Иванов, Мережковский, Бальмонт, Плещеев, Найман. Собственно, эти переводы, ставшие неотъемлемой частью русского литературного наследия,...
Velikogo poeta Dzhakomo Leopardi sovremenniki nazyvali "italjanskim Bajronom"; ego vysoko tsenili Pushkin i Shopengauer, a v Rossii neredko sravnivali s Baratynskim. Po tomu vlijaniju, kakoe on okazal na evropejskuju literaturu, etot poet sravnim s Petrarkoj. Edva li najdetsja italjanskij shkolnik, kotoryj ne smozhet prochest naizust stikhov Leopardi. Sbornik "Pesni" sozdavalsja poetom, po suti, na protjazhenii vsej ego korotkoj, oborvavshejsja v tridtsat vosem let zhizni - s 1818 po 1836 g. Vo vse epokhi stikhotvorenija Leopardi byli na redkost sovremenny i nakhodili zhivejshij otklik v dushakh chitatelej. Kak i polozheno proizvedenijam nastojaschego klassika, ego stikhi spletali v sebe element aktualnogo - byli na ostrie vremeni - i neprekhodjaschego. V Rossii "Pesnjami" Leopardi zachityvalis esche v seredine XIX veka. Potom ego chitali i perevodili Akhmatova, Gumilev, Vjach. Ivanov, Merezhkovskij, Balmont, Plescheev, Najman. Sobstvenno, eti perevody, stavshie neotemlemoj chastju russkogo literaturnogo nasledija,...