"Эпатажный", "провокативный", "сенсационный" - такими эпитетами уже два столетия сопровождаются отзывы критиков о романе английского писателя Мэтью Грегори Льюиса "Монах", который по выходе в свет весной 1796 года в одночасье стал бестселлером и причиной громкого общественного скандала. История испанского монаха-капуцина Амбросио - нового Фауста, жертвы дьявольских козней и губителя чужих жизней - принесла двадцатилетнему автору противоречивую славу имморалиста, безбожника и одновременно создателя готического романа-трагедии, предвосхитившего сюжетные коллизии романтической литературы. Оказавший прямое влияние на многих авторов девятнадцатого века, "Монах" был впоследствии высоко оценен также и мэтрами искусства века двадцатого: Андре Бретон посвятил этой книге восторженные строки в "Манифесте сюрреализма", Антонен Арто сделал ее вольное переложение на французский язык, а знаменитый испанский режиссер Луис Бунюэль написал сценарий для ее первой кинематографической версии (1972). В настоящее издание, помимо текста романа, вошел развернутый историко-литературный комментарий.
"Epatazhnyj", "provokativnyj", "sensatsionnyj" - takimi epitetami uzhe dva stoletija soprovozhdajutsja otzyvy kritikov o romane anglijskogo pisatelja Metju Gregori Ljuisa "Monakh", kotoryj po vykhode v svet vesnoj 1796 goda v odnochase stal bestsellerom i prichinoj gromkogo obschestvennogo skandala. Istorija ispanskogo monakha-kaputsina Ambrosio - novogo Fausta, zhertvy djavolskikh koznej i gubitelja chuzhikh zhiznej - prinesla dvadtsatiletnemu avtoru protivorechivuju slavu immoralista, bezbozhnika i odnovremenno sozdatelja goticheskogo romana-tragedii, predvoskhitivshego sjuzhetnye kollizii romanticheskoj literatury. Okazavshij prjamoe vlijanie na mnogikh avtorov devjatnadtsatogo veka, "Monakh" byl vposledstvii vysoko otsenen takzhe i metrami iskusstva veka dvadtsatogo: Andre Breton posvjatil etoj knige vostorzhennye stroki v "Manifeste sjurrealizma", Antonen Arto sdelal ee volnoe perelozhenie na frantsuzskij jazyk, a znamenityj ispanskij rezhisser Luis Bunjuel napisal stsenarij dlja ee pervoj kinematograficheskoj versii (1972). V nastojaschee izdanie, pomimo teksta romana, voshel razvernutyj istoriko-literaturnyj kommentarij.