Рассматриваются лексико-грамматические особенности перевода с английского языка на русский и приемы перевода с русского языка на английский текстов юридической направленности. Пособие способствует формированию навыков грамотного и адекватного перевода оригинальных документов и текстов юридического характера, которые необходимы для эффективной работы по специальности. Доступность изложения материала обеспечивает эффективное овладение навыками грамотного перевода профессиональных текстов.Соответствует ФГОС ВО последнего поколения.Для студентов специалитета, обучающихся по специальности "Юриспруденция", а также для всех тех, кто углубленно изучает английский язык для специальных целей и заинтересован в освоении базовых приемов перевода материалов юридического характера.
Rassmatrivajutsja leksiko-grammaticheskie osobennosti perevoda s anglijskogo jazyka na russkij i priemy perevoda s russkogo jazyka na anglijskij tekstov juridicheskoj napravlennosti. Posobie sposobstvuet formirovaniju navykov gramotnogo i adekvatnogo perevoda originalnykh dokumentov i tekstov juridicheskogo kharaktera, kotorye neobkhodimy dlja effektivnoj raboty po spetsialnosti. Dostupnost izlozhenija materiala obespechivaet effektivnoe ovladenie navykami gramotnogo perevoda professionalnykh tekstov.Sootvetstvuet FGOS VO poslednego pokolenija.Dlja studentov spetsialiteta, obuchajuschikhsja po spetsialnosti "Jurisprudentsija", a takzhe dlja vsekh tekh, kto uglublenno izuchaet anglijskij jazyk dlja spetsialnykh tselej i zainteresovan v osvoenii bazovykh priemov perevoda materialov juridicheskogo kharaktera.