The volume of Mikhail Bulgakov on the bookshelf testifies to the good taste of the reader. It is no coincidence that what this author wrote without loss survived the death of Soviet literature and today is read as a continuation of the golden fund of the Russian classics of the 19th century.
The book is in Russian.
Томик Михаила Булгакова, стоящий на книжной полке, свидетельствует о хорошем вкусе читателя. Не случайно написанное этим автором без потерь пережило смерть советской литературы и сегодня читается как продолжение золотого фонда русской классики XIX века. В эту книгу вошли самый известный и по праву признанный лучшим произведением писателя роман "Мастер и Маргарита", а также одно из самых загадочных произведений Михаила Булгакова "Театральный роман" (авторское название - "Записки покойника"), сюжет которого во многом основан на конфликте писателя с главным режиссером Художественного театра К. С. Станиславским во время постановки пьесы "Кабала святош" во МХАТе. Книгу открывает предисловие известного булгаковеда М.О. Чудаковой, занимавшуюся реконструкцией многих глав романа "Мастер и Маргарита".
Tomik Mikhaila Bulgakova, stojaschij na knizhnoj polke, svidetelstvuet o khoroshem vkuse chitatelja. Ne sluchajno napisannoe etim avtorom bez poter perezhilo smert sovetskoj literatury i segodnja chitaetsja kak prodolzhenie zolotogo fonda russkoj klassiki XIX veka. V etu knigu voshli samyj izvestnyj i po pravu priznannyj luchshim proizvedeniem pisatelja roman "Master i Margarita", a takzhe odno iz samykh zagadochnykh proizvedenij Mikhaila Bulgakova "Teatralnyj roman" (avtorskoe nazvanie - "Zapiski pokojnika"), sjuzhet kotorogo vo mnogom osnovan na konflikte pisatelja s glavnym rezhisserom Khudozhestvennogo teatra K. S. Stanislavskim vo vremja postanovki pesy "Kabala svjatosh" vo MKHATe. Knigu otkryvaet predislovie izvestnogo bulgakoveda M.O. Chudakovoj, zanimavshujusja rekonstruktsiej mnogikh glav romana "Master i Margarita".