Сказки Льюса Кэрролла, яркие, живые, абсурдные и веселые, по своей популярности давно перегнали многие серьезные книги - в Англии эти сказки прочно занимают третье место в читательском рейтинге после Библии и произведений Шекспира.
Кэрролл блестяще показал мир взрослых глазами ребенка, поэтому его сказки заставляют нас, по словам Вирджинии Вульф, бесхитростно смеяться - так, как смеются дети. В таком же бесхитростном и веселом духе показаны Кэрроллом многие английские обычаи и традиции, которые всегда были интересны не только англичанам, но всем, слышавшим о "доброй старой Англии", - не случайно, Честертон назвал сказки Кэрролла "историческим наследием" этой страны.
В книге, которую вы держите в руках, "Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье" дополнены красочными иллюстрациями, рассказывающими об английских обычаях, о жизни детей и взрослых в викторианскую эпоху; кроме того, здесь есть иллюстрированный рассказ о самом Льюсе Кэрролле, а также комментарии к его сказкам известного литературоведа Мартина Гарднера.
Переводчик: Демурова Нина Михайловна
Редактор: Селин О. В.
Художник: Тенниел Джон
Skazki Ljusa Kerrolla, jarkie, zhivye, absurdnye i veselye, po svoej populjarnosti davno peregnali mnogie sereznye knigi - v Anglii eti skazki prochno zanimajut trete mesto v chitatelskom rejtinge posle Biblii i proizvedenij Shekspira.
Kerroll blestjasche pokazal mir vzroslykh glazami rebenka, poetomu ego skazki zastavljajut nas, po slovam Virdzhinii Vulf, beskhitrostno smejatsja - tak, kak smejutsja deti. V takom zhe beskhitrostnom i veselom dukhe pokazany Kerrollom mnogie anglijskie obychai i traditsii, kotorye vsegda byli interesny ne tolko anglichanam, no vsem, slyshavshim o "dobroj staroj Anglii", - ne sluchajno, Chesterton nazval skazki Kerrolla "istoricheskim naslediem" etoj strany.
V knige, kotoruju vy derzhite v rukakh, "Alisa v Strane chudes" i "Alisa v Zazerkale" dopolneny krasochnymi illjustratsijami, rasskazyvajuschimi ob anglijskikh obychajakh, o zhizni detej i vzroslykh v viktorianskuju epokhu; krome togo, zdes est illjustrirovannyj rasskaz o samom Ljuse Kerrolle, a takzhe kommentarii k ego skazkam izvestnogo literaturoveda Martina Gardnera.
Perevodchik: Demurova Nina Mikhajlovna
Redaktor: Selin O. V.
Khudozhnik: Tenniel Dzhon