Сборник вольных переводов, свободных переложений и стихов по мотивам произведений самых известных поэтов Китая принадлежит перу Ю.М.Ключникова, известного русского поэта, философа, эссеиста, путешественника, переводчика, автора многих книг. Помимо 400 стихотворений китайской поэзии сборник включает в себя 60 авторских стихов-подражаний и посвящений великим китайцам; послесловие и комментарии С.Ю.Ключникова, творческую биографию поэта-переводчика. Темы китайской поэзии, отраженные в сборнике: любовь, верность, красота природы, уединение, дружба, грусть от разлуки с любимыми и друзьями, тоска по родине, сострадание к слабым и бедным, служение народу.
Sbornik volnykh perevodov, svobodnykh perelozhenij i stikhov po motivam proizvedenij samykh izvestnykh poetov Kitaja prinadlezhit peru Ju.M.Kljuchnikova, izvestnogo russkogo poeta, filosofa, esseista, puteshestvennika, perevodchika, avtora mnogikh knig. Pomimo 400 stikhotvorenij kitajskoj poezii sbornik vkljuchaet v sebja 60 avtorskikh stikhov-podrazhanij i posvjaschenij velikim kitajtsam; posleslovie i kommentarii S.Ju.Kljuchnikova, tvorcheskuju biografiju poeta-perevodchika. Temy kitajskoj poezii, otrazhennye v sbornike: ljubov, vernost, krasota prirody, uedinenie, druzhba, grust ot razluki s ljubimymi i druzjami, toska po rodine, sostradanie k slabym i bednym, sluzhenie narodu.