В настоящем издании публикуется первый перевод на русский язык "Жития св. Иоанна Златоуста" известного византийского церковного автора Никиты Пафлагопского (конец IX - первая половина X вв.). Характерной чертой развития византийской агиографии этого периода было создание новых больших агиографических сводов на основе переложений древних памятников. "Житие св. Иоанна Златоуста" Никиты Пафлагонского является одним из таких переложений, опиравшихся на многовековую агиографическую традицию. В нем переосмысляются и перерабатываются материалы более ранних агиографических произведений, созданных в честь святого.В Приложение включены Энкомий (Похвально слово) и два Слова на перенесение мощей свт. Иоанна Златоуста, также составленных Никитой Пафлагонским.Издание сопровождается подробной вступительной статьей и комментариями.
V nastojaschem izdanii publikuetsja pervyj perevod na russkij jazyk "Zhitija sv. Ioanna Zlatousta" izvestnogo vizantijskogo tserkovnogo avtora Nikity Paflagopskogo (konets IX - pervaja polovina X vv.). Kharakternoj chertoj razvitija vizantijskoj agiografii etogo perioda bylo sozdanie novykh bolshikh agiograficheskikh svodov na osnove perelozhenij drevnikh pamjatnikov. "Zhitie sv. Ioanna Zlatousta" Nikity Paflagonskogo javljaetsja odnim iz takikh perelozhenij, opiravshikhsja na mnogovekovuju agiograficheskuju traditsiju. V nem pereosmysljajutsja i pererabatyvajutsja materialy bolee rannikh agiograficheskikh proizvedenij, sozdannykh v chest svjatogo.V Prilozhenie vkljucheny Enkomij (Pokhvalno slovo) i dva Slova na perenesenie moschej svt. Ioanna Zlatousta, takzhe sostavlennykh Nikitoj Paflagonskim.Izdanie soprovozhdaetsja podrobnoj vstupitelnoj statej i kommentarijami.