Любовь к иной, но ставшей ей родной культуре и высокое мастерство помогли Елене Малыхиной открыть для российских читателей богатство, неординарность венгерской словесности, ее характерно мадьярский феномен, одна из черт которого - ирония, беспощадная самоирония и ощущение своей "непохожести". Как гласит венгерское присловье: "Венгрия - маленькая страна, но. . . "Один мудрец, венгерский писатель, в совершенстве знавший двенадцать языков, переведший на латынь "Винни-Пуха" и "Макса и Морица", автор многих лингвистически-философских трудов, как-то сказал: "На венгерский язык можно перевести все, а с венгерского - почти ничего", Елена Малыхина блистательно опровергла это суждение, что убедительно подтверждают представленные в этом томе произведения таких ярких, таких непохожих друг на друга мастеров венгерской словесности - Тибора Дери, Дюлы Ийеша, Имре Кертеса, Миклоша Радноти, Кароя Сакони, Эржебет Галгоци. " - Лариса ВасильеваВо вступительной статье к сборнику рассказывается об истории становления литературы Венгрии и о судьбах переводов венгерских авторов. Издание адресовано всем ценителям современной венгерской словесности.
Составитель и автор предисловия - Л. Н. Васильева.
Ljubov k inoj, no stavshej ej rodnoj kulture i vysokoe masterstvo pomogli Elene Malykhinoj otkryt dlja rossijskikh chitatelej bogatstvo, neordinarnost vengerskoj slovesnosti, ee kharakterno madjarskij fenomen, odna iz chert kotorogo - ironija, besposchadnaja samoironija i oschuschenie svoej "nepokhozhesti". Kak glasit vengerskoe prislove: "Vengrija - malenkaja strana, no. . . "Odin mudrets, vengerskij pisatel, v sovershenstve znavshij dvenadtsat jazykov, perevedshij na latyn "Vinni-Pukha" i "Maksa i Moritsa", avtor mnogikh lingvisticheski-filosofskikh trudov, kak-to skazal: "Na vengerskij jazyk mozhno perevesti vse, a s vengerskogo - pochti nichego", Elena Malykhina blistatelno oprovergla eto suzhdenie, chto ubeditelno podtverzhdajut predstavlennye v etom tome proizvedenija takikh jarkikh, takikh nepokhozhikh drug na druga masterov vengerskoj slovesnosti - Tibora Deri, Djuly Ijesha, Imre Kertesa, Miklosha Radnoti, Karoja Sakoni, Erzhebet Galgotsi. " - Larisa VasilevaVo vstupitelnoj state k sborniku rasskazyvaetsja ob istorii stanovlenija literatury Vengrii i o sudbakh perevodov vengerskikh avtorov. Izdanie adresovano vsem tseniteljam sovremennoj vengerskoj slovesnosti.
Sostavitel i avtor predislovija - L. N. Vasileva.