Цель пособия - совершенствовать навыки и приемы устного перевода, приобретенные ранее, и развить более сложные навыки, необходимые профессиональному переводчику, в частности - последовательного с записью и синхронного перевода.
Материал учебного пособия подобран таким образом, чтобы охватить наиболее значительные сферы международного сотрудничества.
Для практических занятий по устному переводу со студентами, изучающими французский язык и овладевающими специальностью "переводчик" в рамках направления "Лингвистика и межкультурная коммуникация", а также обучающимися по программе дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации".
Tsel posobija - sovershenstvovat navyki i priemy ustnogo perevoda, priobretennye ranee, i razvit bolee slozhnye navyki, neobkhodimye professionalnomu perevodchiku, v chastnosti - posledovatelnogo s zapisju i sinkhronnogo perevoda.
Material uchebnogo posobija podobran takim obrazom, chtoby okhvatit naibolee znachitelnye sfery mezhdunarodnogo sotrudnichestva.
Dlja prakticheskikh zanjatij po ustnomu perevodu so studentami, izuchajuschimi frantsuzskij jazyk i ovladevajuschimi spetsialnostju "perevodchik" v ramkakh napravlenija "Lingvistika i mezhkulturnaja kommunikatsija", a takzhe obuchajuschimisja po programme dopolnitelnoj kvalifikatsii "Perevodchik v sfere professionalnoj kommunikatsii".