В данной сказке-притче автором изложены её основные философские и религиозные взгляды на главные вопросы мироздания, связанные с необходимостью жизни и смерти и неизбежностью человеческого страдания. Тема эта является очень жёсткой и тяжёлой, поэтому для облегчения понимания разговор ведётся от имени кота. Данное решение было подсказано автору японскими классиками, такими как Сано Ёко, Миядзава Кэндзи и Нацумэ Сосеки, в чьих произведениях часто можно найти образ говорящего кота.
V dannoj skazke-pritche avtorom izlozheny ejo osnovnye filosofskie i religioznye vzgljady na glavnye voprosy mirozdanija, svjazannye s neobkhodimostju zhizni i smerti i neizbezhnostju chelovecheskogo stradanija. Tema eta javljaetsja ochen zhjostkoj i tjazhjoloj, poetomu dlja oblegchenija ponimanija razgovor vedjotsja ot imeni kota. Dannoe reshenie bylo podskazano avtoru japonskimi klassikami, takimi kak Sano Joko, Mijadzava Kendzi i Natsume Soseki, v chikh proizvedenijakh chasto mozhno najti obraz govorjaschego kota.