С Неаполем оказалась связана жизнь писателя и большая часть его "Дневника, написанного ночью", в котором соединяются вымысел и реальность, искусство, литература и политика, события прошлого и современность. Польский писатель Мариуш Вильк, хорошо известный в России, отобрал наиболее интересные, на его взгляд, записи и рассказы из "Дневника" Герлинга-Грудзиньского, прибавив к ним три более ранних текста: "Писательский дневник тщательно компонуется путем возвращения к тем или иным мотивам, а также фабулы, вплетенной в мнимый хаос повествования. После долгих колебаний я ограничился неаполитанскими мотивами. Избранное показывает, чем был для Герлинга Неаполь. И как менялось отношение писателя к городу, в котором он прожил более сорока лет"."Неаполитанская летопись" - это книга, которой не существует на польском языке, но которая, как утверждал автор, могла бы существовать.
S Neapolem okazalas svjazana zhizn pisatelja i bolshaja chast ego "Dnevnika, napisannogo nochju", v kotorom soedinjajutsja vymysel i realnost, iskusstvo, literatura i politika, sobytija proshlogo i sovremennost. Polskij pisatel Mariush Vilk, khorosho izvestnyj v Rossii, otobral naibolee interesnye, na ego vzgljad, zapisi i rasskazy iz "Dnevnika" Gerlinga-Grudzinskogo, pribaviv k nim tri bolee rannikh teksta: "Pisatelskij dnevnik tschatelno komponuetsja putem vozvraschenija k tem ili inym motivam, a takzhe fabuly, vpletennoj v mnimyj khaos povestvovanija. Posle dolgikh kolebanij ja ogranichilsja neapolitanskimi motivami. Izbrannoe pokazyvaet, chem byl dlja Gerlinga Neapol. I kak menjalos otnoshenie pisatelja k gorodu, v kotorom on prozhil bolee soroka let"."Neapolitanskaja letopis" - eto kniga, kotoroj ne suschestvuet na polskom jazyke, no kotoraja, kak utverzhdal avtor, mogla by suschestvovat.