Публикации Каната Омара в сколько-нибудь доступных широкой публике изданиях можно пересчитать по пальцам одной руки. При этом "Каблограмма" - третья (а если считать первый самиздатский сборник 1989 года - то четвертая) его книга. Конечно, внимательный читатель современной поэзии мог заметить публикации Омара в "Новой Юности", "Арионе", "Воздухе", сетевом журнале TextOnly или в антологии "Освобожденный Улисс". Но сколько-нибудь представительный корпус текстов российскому читателю до сих пор представлен не был. В том, что касается русских поэтов, живущих за рубежом (пусть даже и на пространстве бывшего СССР) это, в общем, не такая уж редкая ситуация. Часто это связано с тем, что поэт, оказавшийся вне российского культурного пространства, работает с поэтикой, далеко отстоящей от "нерва" культурного пространства языковой метрополии. Иногда такая работа на дальних полях случайно задевает этот самый нерв, иногда этого долго не происходит. Бывает, что попечением хорошего издателя, плоды...
Publikatsii Kanata Omara v skolko-nibud dostupnykh shirokoj publike izdanijakh mozhno pereschitat po paltsam odnoj ruki. Pri etom "Kablogramma" - tretja (a esli schitat pervyj samizdatskij sbornik 1989 goda - to chetvertaja) ego kniga. Konechno, vnimatelnyj chitatel sovremennoj poezii mog zametit publikatsii Omara v "Novoj Junosti", "Arione", "Vozdukhe", setevom zhurnale TextOnly ili v antologii "Osvobozhdennyj Uliss". No skolko-nibud predstavitelnyj korpus tekstov rossijskomu chitatelju do sikh por predstavlen ne byl. V tom, chto kasaetsja russkikh poetov, zhivuschikh za rubezhom (pust dazhe i na prostranstve byvshego SSSR) eto, v obschem, ne takaja uzh redkaja situatsija. Chasto eto svjazano s tem, chto poet, okazavshijsja vne rossijskogo kulturnogo prostranstva, rabotaet s poetikoj, daleko otstojaschej ot "nerva" kulturnogo prostranstva jazykovoj metropolii. Inogda takaja rabota na dalnikh poljakh sluchajno zadevaet etot samyj nerv, inogda etogo dolgo ne proiskhodit. Byvaet, chto popecheniem khoroshego izdatelja, plody...