Книга приглашает читателя в удивительный мир сказок Оскара Уайльда, исполненных поэзии, мудрой простоты и светлой грусти великого романтика. Текст произведений адаптирован в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: снабжен дословным переводом на русский язык, необходимым лексикограмматическим комментарием и транскрипцией. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Издание способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.
Kniga priglashaet chitatelja v udivitelnyj mir skazok Oskara Uajlda, ispolnennykh poezii, mudroj prostoty i svetloj grusti velikogo romantika. Tekst proizvedenij adaptirovan v nastojaschem izdanii (bez uproschenija teksta originala) po metodu Ili Franka: snabzhen doslovnym perevodom na russkij jazyk, neobkhodimym leksikogrammaticheskim kommentariem i transkriptsiej. Unikalnost metoda zakljuchaetsja v tom, chto zapominanie slov i vyrazhenij proiskhodit za schet ikh povtorjaemosti, bez zauchivanija i neobkhodimosti ispolzovat slovar. Izdanie sposobstvuet effektivnomu osvoeniju jazyka, mozhet sluzhit dopolneniem k uchebnoj programme. Prednaznacheno dlja shirokogo kruga lits, izuchajuschikh anglijskij jazyk i interesujuschikhsja anglijskoj kulturoj.